ルデラルで行こう。

メキシコ(2020.5月中旬以降~)やら、国際協力やら、日本語教育やら、読書記録やら…を綴るブログ

人生100年時代は楽しく、クールで、セクシーに!!

60日間で メキシコ人と西語で対等に仕事ができるようになるためのスペイン語学習 LECCIÓN56 前置詞”en”

f:id:Takabit:20200321103038j:plain

Buenos dias. ¿Cómo estas?

 

なんかみなさんコロナ疲れしてきたのか、その状況に慣れてきてしまったのか、過剰に反応した分「そこまででもない」と思い始めたのか、春の訪れとともに世の中の雰囲気がなんとなく変わってきたように感じる今日この頃。

 

いまから1,300年以上前の古代の日本人は、こういった閉塞的な状況を、天照大神が天の石屋戸にお籠りになったと考えました(天の石屋戸隠れの物語)。

 

天照大神が石屋戸にお隠れになると、

「すると、高天原は暗闇に包まれました。葦原中国もことごとく暗くなりました」

 

で、八百万の神様たちはどうしたかっていうと、芸能の神様として有名な天宇受売命(アメノウズメノミコト)が素っ裸で踊ったりして、飲めや歌えのドンチャン騒ぎをするわけです。

 

その結果、天照大神は「おやおや?太陽神である私がいなくて真っ暗闇のはずなのに、なんでそんなに楽しそうなんだ?」って戸を開けるわけです。

 

そこには、苦難の時こそ、塞ぎ込んだり落ち込んだりせずに、明るく元気に行こうぜっていう、先人の教えがあるわけですね。

 

ちなみに、その時のお祭りに必要な道具として作られたのが、三種の神器のうちの2つの鏡と勾玉です。

 

というわけで、本題とはまったく関係ない長いマクラを振ったところで、

 

唐突に

 

前置詞”en”

[1]〘空間〙

1〘場所〙・・・に、・・・で、・・・のところに

ーNací en Sapporo. 私は札幌で生まれた。

ーMi piso está en la vigésima planta. 私の(マンションの)部屋は20階にあります。

ーMi amigo vive en Kioto, Japon. 私の友だちは日本の京都に住んでいる。

ーTe espermos en la parada. 僕らは君をバス停で待ってるよ。

2〘平面〙・・・の上に

ーTu agenda está en el escritorio. 君の手帳は机の上にある。

ーSe tumbaron en el suelo. 彼らは地面に寝ころんだ。

ーCuelga este cuadro en la pared. この絵を壁に掛けなさい。

※表面から離れている上方はsobreを使う

ーEl avión voló sobre la ciudad. 飛行機は都市の上を飛んだ。

3・・・の中に(で)

ーLo tengo en el bolsillo. 私はポケットにそれを持っています。

ーLos papeles están en el premero cajón. 書類は1番目の引き出しにある。

ーLa bandera está flotando en el aire. 旗は空にはためいている。

 

[2]〘時間〙

1〘時点〙・・・に、・・・のときに

ーen invierno 冬に

ーen el siglo XXI 21世紀に

ーen ese momento そのとき

ーen esto このとき

ーen mi juventud 私の青春時代に

ーMi padre volverá en cualquier momento. 父はすぐに帰ってくるでしょう。

2〘期間・期限〙・・・で、・・・かかって

ーTe llamaré en ocho dias. 1週間のうちに電話するよ。

ーAcabó el trabajo en dos horas. 彼女は2時間で仕事を終えた。

ーNo he dormio en toda la noche. 私は一晩中眠らなかった。

 

[3]〘関連・分野〙

1〘領域〙・・・においては、・・・の点では

ーEste modelo supera a los demás en  calidad. この商品は他のに比べて品質が勝っている。

ーNo me ayudaron en nada. 彼らは何も手伝ってくれなかった。

2〘範疇〙・・・で

ーEs constnte en sus objetivos. 彼は自分の目標はしっかり守る。

 

[4]〘状態・状況〙

1〘状態・様態〙・・・で

ーSiempre hablan en voz alta. 彼らはいつも大声で話す。

2〘服装〙・・・で、・・・を着て

ーLos domingos me paso el día en pijama. 日曜日は一日中パジャマで過ごす。

3〘変化後の状態〙・・・に

ーQuiero cambiar estos cheques en yenes. この小切手を円に換えたいのですが。

 

[5]〘手段・方法〙

1〘言語手段〙・・・で

ーEn el congreso el presidente saludó en tres idiomas. 会議で議長は3か国語で挨拶した。

2〘交通手段〙・・・で

ーViajamos en baro. 私たちは船で旅をした。

3〘材料〙・・・で

ーEstá hecho en madera. それは木製です。

4〘道具〙・・・で

ーCalienta la carne en el microondas. 肉を電子レンジで温めなさい。

 

 [6]〘単位・割合〙

1〘単位〙・・・で

ーEn españa miden en centimetros. スペインではセンチメートルで測る。

ーHay que pagar sólo en billetes. 紙幣でしか払えません。

2〘価格・数量〙・・・で

ーMe dejaron los pantalones en 5,000 yenes. そのズボンを5,000円にしてもらった。

3〘割合〙・・・の割合で

ーLos precios han subido en un dos por ciento. 物価は2%上昇した。

 

 

こんなところですかね。

なんとなく”en”の感覚が分かってきたような、ないような。

 

それにしても前置詞って難しいよな。

日本語学習者の「助詞が分からん」っていう気持ちがよく分かる。